Z przeszło 1500 zgromadzonych tradycyjnych utworów żydowskich Ewa Gil-Kołakowska - autorka koncepcji artystycznej płyty, wybrała kilkanaście najpiękniejszych. Pochodzą z różnych stron świata od Bliskiego Wschodu po Amerykę, od Portugalii do Rosji. Ich oryginalne teksty pisane były w języku ladino, po hebrajsku i armejsku, w jidisz i po rosyjsku. Polskie napisane specjalnie dla Justyny Steczkowskiej przez Romana Kołakowskiego nawiązują do tradycji sefardyjskiej i aszkenazyjskiej, do melodyki orientalnej i słowiańskiej, do rytmów arabskich i bałkańskich. Pełne są niezwykłych cytatów, tajemniczych słów... Mateusz Pospieszalski nadał wszystkim utworom nowe brzmienie, zachowując to, co najważniejsze w tradycji, i odkrywając inspiracje dla współczesności. "Alkimja" to po hebrajsku "alchemia" poszukiwanie prawdy, Boga, sensu istnienia, radości życia miłości. Korzenie naszej kultury tkwią bardzo mocno w tych piosenkach, w świecie, który pozostał jedynie w trylach klezmerskiego klarnetu, w dźwiękach cymbałów, darabuki, w zaśpiewie prowincjonalnego kantora i imonach, których często już nie ma kto nosić. Nagrań dokonano w "Mimofon" Steczkowscy Studio w Warszawie i Dużym Studio Radia Wrocław S. A. (styczeń - maj 2002). Edycja, realizacja - Piotr Rychlec, współpraca - Maciej Marchewka, Piotr Madejek (Studio "Tibo Sound" we Wrocławiu. Zgranie i mastering: Wojciech Przybylski w Studio S-4 Polskiego Radia w Warszawie (utwory 1, 2, 5, 8, 9, 10, 12-15) Mikołaj Wierusz w "Mimofon" Steczkowscy Studio w Warszawie (utwory 3, 4, 6, 7, 11) Producent: Ewa Gil-Kołakowska Koncepcja artystyczna, wybór utworów: Ewa Gil-Kołakowska. Kierownictwo muzyczne, aranżacje: Mateusz Pospieszalski Słowa: Roman Kołakowski
- Wykonawca Steczkowska Justyna
- Data premiery 2017-01-11
- Nośnik CD